Крапка чи точка: як правильно називати розділовий знак українською

Крапка чи точка: як правильно називати розділовий знак українською

В українській мові уживаються обидва слова — крапка і точка. Вони не взаємозамінні, оскільки кожне має свої сфери вживання та стилістичне навантаження. Про це філологиня Марина Герасименко поділилась у Телеграм-каналі.

«Крапка» — знак пунктуації й не тільки

Крапка — це, перш за все, розділовий знак. Основні випадки вживання:

  • у кінці розповідного речення: «Вона пішла додому.»

  • як елемент еліпсису: «І тут він сказав…»

  • у скороченнях та абревіатурах (залежно від прийнятого стилю): «т. д., р., ст.»

  • у конструкціях на зразок «крапка над i» — переносне значення, що означає остаточне уточнення або завершення.

Усередині речення також є споріднені розділові знаки: двокрапка і крапка з комою. І не забуваємо: над літерою «і» ми теж ставимо крапки.

«Точка» — геометрія, фізика, місця й позиції

Точка застосовується там, де йдеться про місце, положення, момент чи умовний орієнтир:

  • маршрут: «Машина поїхала з точки А в точку Б.»

  • терміни в науці: «точка кипіння», «точка опори»

  • картографія й локації: «точка на карті»

  • військова термінологія: «вогнева точка»

  • бізнес і торгівля: «торгівельна точка» (адже це не пунктуаційний знак)

  • фразеологізми: «бити в одну точку», «зрушити з мертвої точки».

Отже «точка» — слово широкого значення, яке добре працює в технічних, наукових, просторо задавальних і переносних контекстах.

«Точка зору» — калька чи запозичення?

Вислів «точка зору» іноді критикують як кальку з російської, але це не так однозначно. Аналогічні конструкції є в багатьох європейських мовах (англ. point of view). Якщо ви відчуваєте, що фраза «точка зору» ріже слух, завжди є природна українська альтернатива — «погляд» або «позиція»:

  • з моєї точки зору → з мого погляду

  • поділяємо точку зору → поділяємо погляди / поділяємо позицію

  • суперечливі точки зору → суперечливі погляди

Отже, «точку зору» можна вживати, але, за потреби стилістичної чистоти чи для уникнення сумнівів, варто замінювати на «погляд», «позиція», «думка».

Висновок

Українська мова має і «крапку», і «точку» — кожне слово має своє місце й своє значення. Розставляючи «крапки над і» (або точки), головне — керуватися змістом і стилем. Знак пунктуації — це крапка, місце/орієнтир/термін — це точка, а «точку зору» за бажання можна замінити на «погляд».

Більше по темі

ПІДПИШІТЬСЯ НА ВАЖЛИВІ НОВИНИ

щоб бути в курсі подій :)

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Стрічка новин

Хто-небудь знайдеться де-небудь. А ТОП – на
RateList
Реальний Рейтинг спеціалістів, компаній та закладів нашого міста

Головні новини