Забудьте про слово-паразит «корочє»: як правильно говорити українською

Забудьте про слово-паразит «корочє»: як правильно говорити українською

В українському повсякденному мовленні дуже часто можна почути слова-паразити «короче» або «корочє». Вони з’явилися під впливом російської мови та закріпилися у суржику, але в українській літературній мові таких форм немає. Використання цих слів робить мову менш чистою, а інколи навіть псує враження від співрозмовника. Насправді українська має безліч природних і красивих варіантів, якими можна легко замінити звичне «короче», повідомляє ТСН.

Чому «корочє» не є українським словом

Багато хто вважає, що достатньо лише змінити закінчення – і вже виходить «українізований» варіант. Проте це помилка. Слово «корочє» взагалі не належить до української мови, а «коротше» вживається лише у значенні прикметника — для порівняння довжини предметів. Наприклад: «Ця дорога коротша за іншу». Але в значенні підсумку чи пояснення воно не працює. Саме тому мовознавці радять повністю відмовитися від «корочє» та обирати інші вирази.

Які є українські замінники слова «короче»

Для підсумовування

  • «Одним словом»

  • «Словом»

  • «Підсумуємо»

  • «Якщо стисло»

Ці варіанти чудово підходять у ситуаціях, коли потрібно зробити висновок чи згорнути довгу думку.

Для пояснення простими словами

  • «Простіше кажучи»

  • «У двох словах»

  • «Простими словами»

Такі вирази допомагають передати головну ідею без зайвих подробиць.

Для переходу до нової теми

  • «Так ось»

  • «До речі»

  • «Менше з тим»

Ці фрази зручно використовувати, коли хочеться повернутися до основної теми або розпочати нову думку.

Сталі вислови без суржику

Українська мова має свої варіанти навіть для тих фраз, які в оригіналі містять «короче».

  • «Долго ли, коротко ли» — «чи довго, чи недовго».

  • «Коротко и ясно» — «коротко і ясно».

  • «Короче воробьиного носа» — «як комарів носик», «у комареву лапку».

  • «Короче всего» — «найближче», «найкоротше».

  • «Я с ним коротко знаком» — «я добре знайомий» або «я близько знайомий».

Як позбутися слова-паразита у мовленні

Щоб відучитися від «корочє», варто свідомо стежити за тим, що ви говорите. Допоможе кілька порад:

  • замінюйте слово українським відповідником кожного разу, коли воно проситься у фразу;

  • перечитуйте тексти уголос і виправляйте суржикові вставки;

  • намагайтеся тренуватися у повсякденному спілкуванні — спершу буде важко, але з часом українські аналоги стануть природними.

Висновок

Суржикове «корочє» — це мовна звичка, яка не прикрашає українське мовлення. Літературна мова має десятки природних замінників, що роблять спілкування багатшим, виразнішим і чистішим. Використовуючи їх, ми не лише позбавляємося слова-паразита, а й допомагаємо собі мислити та висловлюватися точніше.

Більше по темі

ПІДПИШІТЬСЯ НА ВАЖЛИВІ НОВИНИ

щоб бути в курсі подій :)

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Стрічка новин

Хто-небудь знайдеться де-небудь. А ТОП – на
RateList
Реальний Рейтинг спеціалістів, компаній та закладів нашого міста

Головні новини