Чому фраза «колега по роботі» — мовний ляп, якого варто соромитися

Чому фраза «колега по роботі» — мовний ляп, якого варто соромитися

Фраза "колега по роботі" часто вживається в розмовній мові, проте вона містить надмірність. Слово "колега" за своєю суттю означає співробітника, людину, з якою працюють разом. Тобто колега — це той, хто є на одній роботі або в одній професії. Тому додавання уточнення "по роботі" є зайвим, дублює сенс і створює тавтологію.

Серйозна помилка — тавтологія

Тавтологія — це повторення однієї й тієї самої інформації різними словами, яке робить вираз зайвим і небажаним у грамотній мові.

  • Колега = співробітник, людина, з якою ви працюєте.

  • По роботі = те саме уточнення, яке вже закладене в значенні слова "колега".

Отже, правильно казати просто колега.

Приклади схожих помилок і як їх виправити

  • Вільна вакансія — вакансія вже означає вільне місце, тому "вільна" зайве. Правильно: вакансія.

  • Пам'ятний сувенір — сувенір — це подарунок на пам'ять, тому "пам'ятний" можна прибрати. Правильно: сувенір.

  • Моя власна думка — "моя" і "власна" мають однакове значення, досить одного прикметника. Правильно: моя думка або власна думка.

  • Долоні рук — долоні бувають лише на руках, тому "рук" зайве. Правильно: долоні.

  • Народний фольклор — фольклор завжди народний, "народний" непотрібний. Правильно: фольклор.

  • Спільна співпраця — співпраця за визначенням вже спільна. Правильно: співпраця.

Підсумок

Словосполучення на кшталт "колега по роботі" містять логічне повторення однієї й тієї самої інформації. Уникаючи таких зайвих уточнень, ми робимо мову більш чистою, легкою і грамотнішою.

Більше по темі

ПІДПИШІТЬСЯ НА ВАЖЛИВІ НОВИНИ

щоб бути в курсі подій :)

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ

Стрічка новин

Хто-небудь знайдеться де-небудь. А ТОП – на
RateList
Реальний Рейтинг спеціалістів, компаній та закладів нашого міста

Головні новини